有奖纠错
| 划词

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现浪花翻腾河道上。正是时从上海开出美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭合曲线, 闭合式, 闭合性绷带, 闭合性骨折, 闭合性损伤, 闭弧, 闭花受粉, 闭花受粉的, 闭花受粉花, 闭环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et Maheu recommença le premier à taper, plus bas, la tête au ras de la roche.

马赫头个动手在下面层又刨起来,脑袋正顶在岩石的下面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On ne va pas émettre au radar et on va rester au ras de l'eau.

不会在雷达上广将保持与水齐平。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Son besoin dévorant de sport, elle l'a développé pour compenser une opinion d'elle-même " au ras de la moquette."

她对运动有着强烈的需求,她开发运动是为了弥补她对自“卑微到地毯”的看法。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les odeurs restent moins longtemps qu'ailleurs: chassées sur la mer par le vent, elles filent au ras de l'eau noire comme de petits brouillards follets.

气味停留的时间比其他地方短:它被风吹过海面,像细小的薄雾着黑色的水面滑行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Rapides, elles filent au ras de l'eau sur la route maritime la plus empruntée par le trafic illégal vers le Mexique puis les Etats-Unis, principal consommateur de la cocaïne colombienne.

- 快速,它着海上航线上的水面滑行, 这些航线最常被非法贩运到墨西哥,然后是哥伦比亚可卡因的主要消费国美国。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Solidement campée derrière son comptoir, mains aux hanches, la boulangère observe en hochant la tête les voitures qui défilent depuis l’aube sur la nationale 7, pare-choc contre pare-choc, au ras de sa boutique. “Ils sont fous, ses touristes!”

面包店的老板娘,稳稳地站在柜台后面,双手放在臀部上,摇着头,看着从拂晓开始,就尾挨着头,头挨着尾,擦着面包店的边,排排行驶在7号公路上的汽车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭链, 闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接